Description de poste
Description de poste
Pour les résidents au sud de la 50 seulement. Les feuilles doivent être dans des sacs de papier SEULEMENT.
For residents south of Hwy 50. Dead leaves must be in paper bags ONLY.
Ordre du jour / Agenda
Grenville-sur-la-Rouge, le 3 novembre 2024. Mise à jour concernant la fermeture du chemin de la Rivière Rouge, entre le chemin Walker et le chemin Harrington: la réouverture du chemin est prévue pour le 8 novembre, à 17h. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le service des Travaux public au (819)242-8761 #1
Grenville-sur-la-Rouge, November 3, 2024. Update about the closure of Rivière Rouge Rd, between Waker Rd and Harrington Rd: The road is scheduled to reopen at 5 p.m. on November 8. For further information, please contact the Public Works Department at (819)242-8762 #1.
Finances et administration
Reddition de compte - PRABAM
La municipalité a bénéficié d'un financement du Programme d'aide financière pour les bâtiments municipaux (PRABAM) pour effectuer des travaux sur ses bâtiments municipaux au montant de 135 145$. Cette somme a été utilisée pour l'acquisition et l'installation de génératrices pour les casernes #1 et #2, pour le centre Paul-Bougie et pour une clôture au garage municipal. Une firme comptable doit effectuer la reddition de compte de ce programme. La firme FBL a donc été engagée à cette fin.
Adoption du règlement RA-2924-601 sur l'entretien des chemins privés
Compte tenu de l'importance des chemins privés sur le territoire de Grenville-sur-la-Rouge, le conseil a adopté un nouveau règlement concernant leur entretien. Les coûts d'entretien sont à la charge des propriétaires de lots attenant à un chemin privé. Si plus de 50% des propriétaires sont d'accord pour en confier l'entretien à un entrepreneur de leur choix, pour une durée maximale de 5 ans, la municipalité pourra conclure une entente avec l'entrepreneur choisi, prendre en charge le paiement à cet entrepreneur et à en répartir les coûts entre les propriétaires, directement sur leur compte de taxes municipales, selon la répartition choisis par les propriétaires.
Pour ce faire, une Déclaration d'entretien d'un chemin privé doit être acheminée à la municipalité au moins 90 jours avant le début des travaux.
Travaux publics
Deux contrats de surveillance des chantiers de réfection du chemin de la Rivière Rouge et du chemin Harrington seront octroyés à la firme EMS Infrastructure Inc. et un contrat d'installation et de réparation de glissières de sécurité sera conclus avec la firme Entreprise Ployard 2000 Inc. pour un montant d'environ 15 000$.
Pour les travaux de rehaussement du chemin Walker en cours, la municipalité a autorisé l'achat de membrane géotextile et de matériaux granulaires. Elle conclura aussi un contrat de transport de matériaux granulaires avec la compagnie 9244-1369 Québec Inc. (Heatlie) pour un montant de 117 240$ et un contrat de fourniture de pierres avec la compagnie 9064-1622 Québec Inc. (Foucault) pour un montant de 112 700$.
Sécurité incendie
La municipalité a adopté le renouvellement de l'entente avec la Croix-Rouge canadienne relative aux services aux sinistrés sur son territoire. Cette entente sera en vigueur jusqu'en novembre 2026.
Urbanisme et développement du territoire
Une demande de permis de construction (PIIA) a été accordée pour le 1618, Route 148 – lot 5 9256 687 pour l'agrandissement et la rénovation d'une résidence existante.
Environnement, santé et bien-être
En concordance avec le Cadre mondial de la biodiversité de Nunming-Montréal, auquel a adhéré le gouvernement du Québec, et qui vise à conserver 30% des terres et des océans de la planète d'ici 2030, la municipalité a déposé deux projets d'aires protégées sur son territoire : le Corridor de la Rouge et le lac Commandant.
Elle souhaite ainsi jouer un rôle actif dans la protection des milieux naturels et semi-naturels
Le processus de protection des terres visées comprendra des phases d'analyse et de concertation. Les ministères concernés procèderont à une préanalyse des projets dès cet automne. La priorisation des territoires à protéger prendra en compte la vision des parties prenantes régionales.
Correspondances et affaires nouvelles
Le conseil a adopté une aide financière de 3000$ à l'organisme Les Bons déjeuners d'Argenteuil Inc. et une aide financière de 250$ à l'école secondaire régionale Laurentian.
___________________________________________________________________
Finance and administration
Rendering of accounts – PRABAM
The municipality received $135,145 in funding from the Programme d'aide financière pour les bâtiments municipaux (PRABAM) for work on its municipal buildings. This sum was used to purchase and install generators for fire halls #1 and #2, for the Paul-Bougie center and for a fence at the municipal garage. An accounting firm is required to account for this program. FBL has been hired for this purpose.
Adoption of by-law RA-2924-601 on the maintenance of private roads
In view of the importance of private roads on the Grenville-sur-la-Rouge territory, Council has adopted a new by-law concerning their maintenance.Maintenance costs are the responsibility of owners of lots adjoining a private road. If more than 50% of the owners agree to entrust maintenance to a contractor of their choice, for a maximum period of 5 years, the municipality may enter into an agreement with the chosen contractor, take charge of payment to this contractor and apportion the costs among the owners, directly on their municipal tax bill, according to the apportionment chosen by the owners.
To do so, a Declaration of Maintenance for a private road must be sent to the municipality at least 90 days before the start of the work.
Public works
Two contracts for site supervision on chemin de la Rivière Rouge and chemin Harrington will be awarded to EMS Infrastructure Inc., and a contract for the installation and repair of guardrails will be signed with Entreprise Ployard 2000 Inc. in the amount of approximately $15,000.
The municipality has authorized the purchase of geotextile membranes and granular materials for the upgrade of Walker Road. It will also sign a granular material transportation contract with 9244-1369 Québec Inc (Heatlie) for $117,240, and a stone supply contract with 9064-1622 Québec Inc (Foucault) for $112,700.
Fire safety
The municipality has adopted the renewal of the agreement with the Canadian Red Cross for disaster services on its territory. This agreement will remain in force until November 2026.
Urban planning and development
A request for a building permit (PIIA) was granted for 1618, Route 148 - lot 5 9256 687 for the extension and renovation of an existing residence.
Environment, health and well-being
In line with Nunming-Montréal's Global Biodiversity Framework, to which the Québec government is a signatory, and which aims to conserve 30% of the planet's land and oceans by 2030, the municipality has submitted two protected area projects on its territory: the Corridor de la Rouge and Lac Commandant.
In so doing, it aims to play an active role in the protection of natural and semi-natural environments.
The land protection process will include analysis and consultation phases. The ministries concerned will conduct a pre-analysis of the projects as early as this fall. Prioritization of the areas to be protected will take into account the vision of regional stakeholders.
Correspondence and new business
The Board adopted a $3,000 grant to Les Bons déjeuners d'Argenteuil Inc. and a $250 grant to Laurentian Regional High School.
Hier, le 15 octobre, à l'hôtel de ville, notre maire, Tom Arnold, le maire de Brownsburgh-Chatham, Kévin Maurice et la mairesse de Harrington, Gabrielle Parr, en compagnie de la députée d'Argenteuil, Agnès Grondin, ont annoncé l'implantation de 7 nouvelles tours cellulaires dans la région. Trois de ces tours seront érigées à Grenville-sur-la-Rouge.
La compagnie Videotron est mandatée pour mener à bien le projet et une phase de consultation de la population est en cours. La fin du projet est prévue pour décembre 2026.
Le maire Arnold a remercié le gouvernement et Mme Grondin et il s'est réjoui que ses revendications de longue date aient enfin porté fruits, mais surtout que les citoyens et citoyennes de Grenville-sur-la-Rouge se sentiront enfin en sécurité partout sur le territoire.
________________________________
Yesterday, October 15, at the Town Hall, our mayor, Tom Arnold, the mayor of Brownsburgh-Chatham, Kévin Maurice, and the mayor of Harrington, Gabrielle Parr, along with the MNA for Argenteuil, Agnès Grondin, announced the construction of 7 new cell towers in the region. Three of these towers will be erected in Grenville-sur-la-Rouge.
Videotron has been commissioned to carry out the project, and a public consultation phase is currently underway. The project is scheduled for completion in December 2026.
Mayor Arnold thanked the government and Ms. Grondin and expressed his delight that his long-standing demands had finally been successful, but above all that the citizens of Grenville-sur-la-Rouge would finally feel safe throughout the territory.
L'Office régional d'habitation d'Argenteuil travaille à la mise sur pied de nouveaux projets d'habitation dans la région. Afin de mieux répondre aux besoins de Grenville-sur-la-Rouge spécifiquement, l'ORHA invite nos citoyens à répondre à ce sondage en cliquant sur le lien ci-dessous. Merci de participer en grand nombre! Consultation citoyenne HLM Grenville-sur-la-Rouge.
The Office régional d'habitation d'Argenteuil is working to develop new housing projects in the region. In order to better meet the needs of Grenville-sur-la-Rouge specifically, the ORHA invites our citizens to complete this survey by clicking on the link below.Thank you for your participation!
Prendre note de l'avis de consultation ci-joint concernant la construction d'un système d'antennes de télécommunications par Videotron à Grenville-sur-la-Rouge. Vous trouverez tous les détails du projet dans les fichiers ci-joints.
Please take note of the attached notice of consultation concerning the construction of a telecommunications antenna system by Videotron in Grenville-sur-la-Rouge. You will find all details of the projet in the attached files.
Prendre note des travaux routiers à venir sur le Chemin de la Rivière Rouge, le chemin Harrington et le chemin Walker, à partir du 7 octobre 2024.
Take note of upcoming roadwork on Chemin de la Rivière Rouge, Chemin Harrington and Chemin Walker, starting October 7, 2024.
Pour des raisons indépendantes de notre volonté, les vidanges prévues cette semaine (du 30 septembre au 4 octobre) sont reportées en priorité à la semaine prochaine. Merci de ne pas remettre le couvercle de votre fosse en attendant. Merci de votre compréhension et de votre collaboration.
For reasons beyond our control, this week's scheduled septic tank pump-outs ( Sept.30 - Oct.4) have been postponed to next week. Please keep your septic tank lid on until then. Thank you for your understanding and cooperation.
Description de tâches
AVIS AUX CHASSEURS
Québec assouplit certaines mesures concernant la maladie débilitante des cervidés (MDC)
En résumé :
Fin des restrictions de déplacement de certains pièces anatomiques de cervidés abattus dans un rayon de 45 km de l'élevage touché en 2018 (orignal et cerf de Virginie).
Fin du prélèvement d'échantillons obligatoire de cervidés abattus dans un rayon de 45 km de l'élevage touché en 2018. Les chasseurs sont fortement encouragés à faire analyser les cerfs de Virginie âgés de plus de 12 mois en faisant préparer leur gibier chez un boucher qui participe à la surveillance de la MDC (la liste sera disponible en ligne dès que possible).
Pour plus de détails, voir le communiqué ci-joint ou visitez le site du ministère de l'Environnement, de la Lutte contre les changements climatiques, de la Faune et des Parcs :
https://www.quebec.ca/nouvelles/actualites/details/maladie-debilitante-chronique-des-cervides-mdc-le-ministere-assouplit-certaines-mesures-concernant-la-surveillance-et-le-controle-de-la-maladie-au-quebec-58202
NOTICE TO HUNTERS
Québec relaxes certain measures concerning debilitating cervid disease (DCD)
In brief:
End of restrictions on the movement of certain anatomical parts from cervids harvested within 45 km of the affected farm in 2018 (moose and Virginia deer).
End of mandatory sampling of cervids harvested within a 45-km radius of the farm affected in 2018. Hunters are strongly encouraged to have Virginia deer over 12 months of age tested by having their meat prepared at a butcher who participates in DCD surveillance (the list will be available online as soon as possible).
For further details, see the attached press release or visit the website of the Ministère de l'Environnement, de la Lutte contre les changements climatiques, de la Faune et des Parcs :
https://www.quebec.ca/nouvelles/actualites/details/maladie-debilitante-chronique-des-cervides-mdc-le-ministere-assouplit-certaines-mesures-concernant-la-surveillance-et-le-controle-de-la-maladie-au-quebec-58202
À TOUS LES PROPRIÉTAIRES DE LOTS DESSERVIS PAR UN CHEMIN PRIVÉ
Vous avez reçu dans les derniers jours une lettre de la municipalité vous informant du Règlement 2024-25 (RA) sur l'entretien des chemins privés. Veuillez prendre note de certaines clarifications à cette lettre.
Ce règlement est une MODIFICATION au règlement RA-25-3-15 adopté le 17 janvier 2020.
Rappel du règlement
Les propriétaires de chemin privés peuvent se concerter pour trouver et conclure une entente avec un déneigeur. Ils doivent recueillir les signatures des propriétaires de plus de 50% des lots desservis. Un responsable choisi parmi les propriétaires doit remettre ces signatures, avec la facture, à la Municipalité, au plus tard 90 jours avant le début du contrat de déneigement. Pour faciliter la vie des citoyens desservis, la Municipalité s'engage à payer le déneigeur et à répartir les frais de déneigement encourus entre tous les propriétaires des lots desservis sur leur compte de taxes municipales.
Effet de la modification au règlement
Essentiellement, la modification permet aux propriétaires de chemin privés de conclure des ententes avec un déneigeur pour un maximum de 5 ans (contre 1 an auparavant).
Par conséquent, il ne sera plus nécessaire de fournir à la municipalité les signatures et la facture à chaque année, si vous concluez une entente pour plus d'un an.
Par ailleurs, le formulaire fourni aurait dû s'intituler DÉCLARATION D'ENTRETIEN DE CHEMIN PRIVÉ.
TO ALL OWNERS OF LOTS SERVED BY A PRIVATE ROAD
In the last few days, you have received a letter from the Municipality informing you of By-law 2024-25 (RA) on the maintenance of private roads. Please take note of certain clarifications to this letter.
This bylaw is an AMENDMENT to bylaw RA-25-3-15 adopted on January 17, 2020.
Reminder of the by-law
Private road owners may work together to find and enter into an agreement with a snow plow. They must obtain the signatures of owners of more than 50% of the lots served. A representative chosen among the owners must submit these signatures, along with the invoice, to the Municipality no later than 90 days before the start of the snow-clearing contract. To make life easier for the citizens served, the Municipality undertakes to pay the snow removal contractor and to apportion the snow removal costs incurred among all owners of lots served on their municipal tax bill.
Effect of by-law amendment
Essentially, the amendment allows private road owners to enter into agreements with a snow removal contractor for a maximum of 5 years (previously 1 year).
As a result, it will no longer be necessary to provide the Municipality with signatures and the invoice each year, if you enter into an agreement for more than one year.
In addition, the form provided should have been entitled DÉCLARATION D'ENTRETIEN DE CHEMIN PRIVÉ.
C'est le temps de nous envoyer vos plus belles photos de Grenville-sur-la-Rouge pour notre calendrier 2025! Nous choisirons les plus belles photos pour illustrer chaque mois de l'année. Vos photos doivent être en format PAYSAGE (à l'horizontal).
Seules les photos reçues à Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. seront considérées.
Date limite: 1er octobre 2024.
It's time to send us your best photos of Grenville-sur-la-Rouge for our 2025 calendar! We'll choose the best photos to illustrate each month of the year.Your photos must be in landscape format (horizontal).
Only photos received at Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. will be considered.
Deadline: October 1, 2024.
Notre municipalité a reçu des quantités records de pluie dans les derniers jours – jusqu'à 150mm, selon Environnement Canada – ce qui a causé de nombreux dégâts sur nos routes. Nos cols bleus ont travaillé sans relâche toute la fin de semaine pour remettre en état les chemins et assurer la sécurité de nos citoyens. Nous tenons à les remercier du fond du cœur pour leur dévouement et leur professionnalisme. Merci les gars!
Quelques photos des dégâts causés par les restes de l'ouragan Debbie /Some photos of the damage caused by the remnants of hurricane Debbie
Our municipality has received record amounts of rain in recent days - up to 150mm, according to Environment Canada - which has caused a great deal of damage to our roads. Our blue-collar workers worked tirelessly all weekend to restore the roads and ensure the safety of our citizens. We'd like to thank them from the bottom of our hearts for their dedication and professionalism. Thanks, guys!
Avis important pour les résidents du secteur de Calumet - Important notice to the residents of the Calumet sector
Utilisez-vous des appareils qui peuvent être dangereux dans votre cour?/ Do you use devices that may pose a risk in your yard?
(English to follow)
Les barbecues, les foyers extérieurs et les pots à feu portables sont au cœur de nombreux moments de détente et de rassemblements en été. Toutefois, l'utilisation de ces appareils peut quelquefois mener à des conséquences désastreuses. Afin que ces instants demeurent agréables et sans danger, il est essentiel de prendre quelques précautions.
Cuisinez-vous sur le gril en fin de semaine?
Il importe d'installer votre barbecue :
Inspectez la grille et les brosses à barbecue avant chaque utilisation. Les poils métalliques de la brosse peuvent se détacher et adhérer à la grille pendant le nettoyage. Ils peuvent ensuite se coller aux aliments et être avalés accidentellement, ce qui pourrait causer de graves lésions à la gorge ou au tube digestif.
Il est conseillé de :
Également :
Vous passez la soirée autour du feu? Méfiez-vous des jets de flammes…
Si vous utilisez un combustible liquide ou gélifié pour remplir un foyer, un pot à feu ou un réservoir de combustible pour chaudron à fondue, prenez les précautions adéquates. Lorsque ces combustibles sont versés sur la flamme d'un appareil qui brûle ou qui est encore chaud, la vapeur dans le contenant peut s'enflammer. Ensuite, les flammes peuvent être projetés violemment vers des personnes ou des objets.
Avant de verser du combustible :
N'hésitez pas à signaler un incident concernant un produit de consommation à Santé Canada.
Voici plus de ressources pour en savoir davantage sur une utilisation sécuritaire :
Barbecues, outdoor fireplaces, and portable fire pots are central to many relaxing moments and gatherings in the Summer. However, the use of these devices can sometimes lead to disastrous consequences. To ensure these moments remain enjoyable and safe, it is essential to take a few precautions.
Cooking on the grill this weekend?
It's important to place your barbecue:
Inspect the grill and barbecue brushes before each use. The metal bristles of the brush can detach and adhere to the grill during cleaning. They can stick to food and be accidentally swallowed, potentially causing serious injuries to the throat or digestive tract.
It is advised to:
Also:
Planning an evening around the fire? Beware of flame jetting…
If you use liquid or gel fuel to refill a firepit, fire pot, or a fondue fuel reservoir, take adequate precautions. When these fuels are poured onto the flame of a burning or still-hot device, vapor inside the container can ignite. Subsequently, flames may be forcefully expelled towards people or objects.
Before pouring fuel:
Do not hesitate to report an incident related to a consumer product to Health Canada.
Here are additional resources to learn more about safe use:
Portable fireplaces, fire pots, fondue pots and pourable fuels safety: the risk of flame jettingVoici le calendrier des vidanges des fosses septiques, par adresse. Les vidanges seront effectuées par la compagnie Miron, entre juillet et octobre 2024.
Here's the schedule for septic tank emptying, by address. Emptying will be carried out by Miron between July and October 2024.
La municipalité de Grenville-sur-la-Rouge, comme plusieurs autres municipalités des Laurentides, fait désormais partie de la zone à risque endémique pour la maladie de Lyme.
Cela signifie que dans notre région, une personne piquée par une tique pourrait recevoir un traitement antibiotique préventif, après consultation avec un médecin ou un pharmacien.
Portez un chapeau, des vêtements longs et appliquez un chasse-moustiques pour vous protéger contre les tiques.
Quoi faire en cas de piqûre :
The municipality of Grenville-sur-la-Rouge, like many others in the Laurentians, is now part of the endemic risk zone for Lyme disease.
This means that in our region, a person bitten by a tick could receive preventive antibiotic treatment, after consultation with a doctor or pharmacist.
Wear a hat, long clothing and apply insect repellent to protect yourself against ticks.
What to do if bitten:
L'hôtel de ville sera fermée le lundi 24 juin. Bonne fête nationale du Québec!
The City Hall will be closed Monday, June 24th. Happy Québec National Day!
Page officielle de la municipalité de Grenville-sur-la-Rouge. Pour toutes les actualités, les avis publics, les activités culturelles et de loisirs, c'est ici!
Official page of the municipality of Grenville-sur-la-Rouge. For all news, public notices, cultural and leisure activities, here it is!
https://www.facebook.com/infogslr
Deux nouveaux cadets se joignent à la Sûreté du Québec sur notre territoire pour l'été. Ils seront principalement chargés de faire de la prévention et de la sensibilisation. Bienvenue, Cadet Lalonde et Cadet Morin!
Two new cadets are joining the Sûreté du Québec on our territory for the summer. Their main responsibilities will be prevention and awareness. Welcome, Cadet Lalonde and Cadet Morin!
Conseil pour mieux traverser cette vague de chaleur.
Diminuer notre consommation, c'est l'une des meilleures façons d'avoir un impact positif sur l'environnement. Voyez les trucs pour réduire votre empreinte écologique dans votre alimentation, de la boite à lunch au réfrigérateur!
10-06-2024
L'eau est une ressource précieuse. Voici des trucs et astuces pour réduire sa consommation d'eau à la maison.
Description de tâches
Informations importantes du CISSS
Description de tâches
Quoi faire?
Le 11 mai 2024 à l'Hôtel de ville
DESCRIPTION DE TÂCHES
Recherche de citoyens pour siéger au comité consultatif d'urbanisme
Description de l'emploi
Prenez avis que le premier versement de taxes est reporté au 19 avril 2024.
Take notice that the first payment of taxes is postponed to April 19, 2024.
FRAUDES TÉLÉPHONIQUES ENVERS LES AINÉS
Nous recherchons un chef mécanicien
Communiqué sur les bacs verts / Release on green bins
STATION DE LAVAGE DE BATEAUX
La station de lavage de bateaux du débarcadère de Calumet est maintenant fonctionnelle. Nous vous demandons de l'utiliser afin de participer à la lutte contre les espèces aquatiques envahissantes (EAE) et les organismes pathogènes de la faune aquatique. L'utilisation de la station de lavage de bateaux permet de prévenir l'introduction ou la propagation de ces espèces indésirables.
BOAT WASHING STATION
The boat washing station at the Calumet landing is now functional. We are asking you to use it to help fight aquatic invasive species (AIS) and aquatic wildlife pathogens. The use of the boat washing station prevents the introduction or spread of these undesirable species.
Veuillez prendre note que le quai du débarcadère est présentement en réparation.
Please note that the landing dock is currently under repair.Texte
Vous trouverez en pièce jointe le bulletin municipal, culturel et loisirs de l'été 2023.
Le programme Pair permet à ses membres de se sentir davantage en sécurité grâce à :
Le système de prévention permet en cas de tragédie de réagir rapidement.
Ces appels quotidiens sont rassurants pour les abonnées et pour leur famille.
Il est également possible d'utiliser cette solution pour faire des rappels de rendez-vous, des invitations pour des événements, ainsi que pour les anniversaires.
Devenir membre du programme Pair ou inscrire un de vos proches?
Contactez-nous au 1-877-997-7247 ou inscrivez-vous en allant sur cette page Web:
https://web.somum.com/portail/CNSP/secure/portail/login.aspx?t=503B46EF-C897-4F95-ABAF-630B499740AE
À qui s'adresse le programme Pair?
Pour plus d'informations: https://programmepair.ca/
Le programme Pair est complètement gratuit pour les membres et il le sera toujours!